22 nov. 2016

La cultura cerealista canaria y los molinos (vídeo)

Imagen: Estodotuyo.com
La cultura cerealista en Canarias es de vital importancia, y lo de vital no es un recurso literario, es un hecho literal. La alimentación en Canarias se basó siempre en los cereales, concretamente en el gofio, hasta bien entrado el siglo pasado. Un elemento cotidiano de continuidad cultural que quizás no se le ha dado la importancia que merece a la hora de valorar nuestra herencia cultural amazigh

Las fuentes escritas y orales son contundentes al respecto, incluso en muchas localidades de las islas el pan era un alimento excepcional o no era consumido.

 La economía indígena era agrícola y sobretodo ganadera -salvo el caso de Gran Canaria donde sobresalió la agricultura- aunque el pan de cada día era el cereal en forma de gofio en sus numerosas variantes. La mayor parte del cereal cultivado fue siempre la cebada, seguida por el trigo. También se cultivó de manera reducida en regadío las habas, lentejas y arvejas. La dieta se complementaba con lácteos, hierbas silvestres, frutos, carne, la caza esporádica y los productos del mar. Las fuentes documentales recogen algunos vocablos de las hablas amazigh de las islas:

Bereber isleño
Bereber actual
Español
Temosen
timẓin
Cebada
Yrichen
irden
Trigo
Ahoren
awwren, aggʷren
Harina
Azamotan
¿tiẓomiten?
Cebada, ¿pella?

19 nov. 2016

Cultura amazigh isleña en 'Sílbame'


Este videoclip de la canción ´Sílbame’ del artista gomero Samuel Bento, con los versos del célebre poeta canario Pedro García Cabrera, huye de algunos estereotipos de la música hecha en La Gomera. En efecto, 'Sílbame' va más allá de la cultura verbenera y muestra con fresco orgullo la identidad de la isla del Garajonay. 

27 oct. 2016

Wargegh...(Soñé...)

'Lo Nuestro' 2015
Compartimos con nuestros lectores un emotivo manifiesto bilingüe del colectivo cultural del noroeste grancanario ‘Lo Nuestro’ elaborado por Luis León y traducido a la lengua amazigh (dialecto tasusit) por Rumen Sosa con la ayuda de A. Najihi. El texto fue leído en octubre del 2015 durante el acto anual que celebra dicho colectivo en el Tagoror del Gallego (Guía) donde se dan cita amantes de las tradiciones canarias para disfrutar de charlas y exhibiciones de deportes canarios. Nuestro agradecimiento a 'Lo Nuestro' por dejarnos compartirlo con todos ustedes.
Soñé... 
Wargeɣ... 

11 oct. 2016

El ‘padre’ de la lengua amazigh visitó Canarias

Basado en el dibujo de A. Mesli
En enero de 1985 visita Canarias el escritor, antropólogo y lingüista argelino Mouloud Mammeri invitado por el CIRSS (Centro Internacional de Investigaciones Saharianas y del Sahel).  
Durante su estancia en Tenerife impartió una conferencia en el Ateneo de La Laguna sobre la Literatura oral de los hablantes bereberes. En la conferencia, Mammeri analizó el proceso evolutivo de la literatura oral bereber, especialmente la argelina, desde la antigüedad hasta esos años. 

 Finalmente, ofreció una entrevista en profundidad a la histórica R.O.A. (Revista del Oeste de África), dirigida por Pablo Quintana y Cándido Hernández, donde se reflexiona sobre las problemáticas culturales e identitarias de los amazighs continentales en insulares. Fueron dos entrevistas o diálogos en una, una tarde del 10 y otra del 12 de enero de 1985 en Candelaria y Las Caletillas (Tenerife) respectivamente. Hemos seleccionado algunos pasajes claves de aquella histórica entrevista. 

3 sep. 2016

Tamaragua ¿significa buenos días?

Escritura líbico-bereber basada en el modelo de K-G. Prasse.
Quizás la fórmula de salutación indígena de Canarias más popular sea ‘Tamaragua’ a la que normalmente se le adjudica el sentido de ‘buenos días’, y como tal, ha sido asumida por muchos isleños. Pero ¿es cierto? ¿realmente existió esta voz con dicho significado?

La voz ‘tamaragua’ no aparece en las primeras fuentes documentales y hay que esperar a la tardía obra de Historia de las Siete Yslas de Canaria del médico teldense Tomás Marín de Cubas (1694) para hallarla por primera vez; más concretamente en el capítulo XVIII del libro II, dedicado a la «Naturaleza, costumbres y exercicios de los canarios»:

«[...] entrando en las Casas ô Cuebas saludan diciendo Tamaragua, y respondia Sansofi, que significa aqui biene el huesped, pues sea bien venido»

Marín de Cubas (1694) Historia de las Siete Yslas de Canaria 

30 ago. 2016

Hawad en defensa de Tindaya (vídeo)


El célebre poeta y artista tuareg (amazigh del Sahara central) Hawad lanza un mensaje a los canarios y recita un poema en defensa de la montaña sagrada de Tindaya en lengua tamazight (dialecto tuareg). Grabado por Masin Ferkal y editado por la ONG Tamazgha radicada en Francia, este vídeo pretende aportar una visualización internacional del atentado natural y cultural que se pretende llevar acabo en la montaña sagrada majorera. Es la aportación de estos amazighes continentales que sienten la destrucción de Tindaya como un ataque a su propio legado. Y es que Tindaya no es sólo patrimonio de todos los canarios sino de toda la humanidad.


22 ago. 2016

La salutación amazigh ¿Ahul o azul?

Afus 'mano'. Autor: Farid Belkahia. 
El saludo en lengua bereber más extendido en la actualidad es ‘azul’ pero ¿cuál es su origen? ¿se usó siempre por todos los hablantes de bereber (tamazight)? 

Con la islamización del Norte de África comenzó una progresiva arabización que, si bien no ha podido barrer del mapa al idioma bereber, sí lo ha confinado y fragmentado facilitando su retroceso y dialectización. Las diversas hablas bereberes extendidas por el norte de África presentan incluso diversos grados de arabización de su léxico -y otros aspectos lingüísticos- siendo las hablas septentrionales las más afectadas. 

9 ago. 2016

El Beñesmer y el Erah

Beñesmer. Obra de Josué Cabrera (c)
Josué Cabrera analiza la antigua festividad guanche del Beñesmer intentando precisar la fecha de su celebración. Para ello parte desde el estudio en el que trabaja desde hace años sobre el calendario de los antiguos indígenas canarios. En esta ardua labor, el autor indaga no sólo en los datos que nos puede aportar las fuentes documentales insulares sino que profundiza en la información etnográfica de los actuales pueblos amazighes del norte continental africano. 

¿Cuál era la fecha exacta del Beñesmer? ¿Qué significación de vital importancia tuvo para nuestros antepasados? ¿Existió alguna festividad similar entre los pueblos amazighes del Continente? Josué Cabrera nos aporta algunas claves novedosas.

30 jul. 2016

El gofio nuestro de cada día

Foto: Tato Gonçalvez. Pellagofio
El gofio salvó muchas vidas’ o ‘es más canario que el gofio’ son dichos populares que revelan axiomas. El gofio y la cultura cerealista es un elemento cultural de raigambre y continuidad bereber evidente que, obviamente, se fue adaptando a las nuevas circunstancias como fueron la llegada de nuevos molinos y la revolución que supuso la arribada del millo desde América. 

La cultura cerealista y del gofio posee dos vertientes interesantes desde el punto de vista de la pervivencia cultural; por un lado, los elementos y el léxico amazigh que acompañan, y por otro lo que supuso la conservación de un sector agrícola cerealista de subsistencia en las zonas menos fértiles de las islas. Estas regiones del Archipiélago tras la conquista albergaban una buena parte de descendientes de los antiguos canarios. 

26 jul. 2016

Tertulia sobre el juego del palo canario (vídeo)

Tomás Déniz y un discípulo en La Orotava (año 1939)
La página Juego del Palo Canario rescató este interesante documento audiovisual de esta tertulia del programa ‘Memoria de nuestras islas’ en TVE en Canarias. Los participantes en la misma son los jugadores de palo tinerfeños José Víctor Morales, hijo del fallecido maestro Don Pedro Morales, Juan Manuel Díaz, Ángel Fernández e Ignacio Pacheco

11 jul. 2016

Las Cuevas de Las Huesas (Telde)

Vista principal de Las Cuevas de Las Huesas (Telde). Foto. IZURAN
El espectacular yacimiento arqueológico de las Cuevas de Las Huesas posee un parecido significativo con el más conocido yacimiento de Cuatro Puertas, ambos en el municipio de Telde (Gran Canaria). Se trata de un conjunto de cuevas artificiales ubicadas en la cima de la Montaña de Las Huesas que da nombre al barrio teldense de Las Huesas. El topónimo hace alusión a la abundancia de restos óseos y espacios funerarios de los antiguos canarios que según la tradición oral existieron en la zona. 

28 jun. 2016

Documental 'El Palo' de los Hermanos Río (1978) (Vídeo)


La recientemente creada página de Juego del Palo Canariopor unos entusiastas de esta antiquísima tradición, nos está revelando una importante cantidad de documentos audiovisuales de gran interés. En este caso queremos compartir con ustedes este excepcional documental de los hermanos Ríos titulado ‘El Palo’ (año 1978).

25 jun. 2016

Un pionero de la conciencia bereber isleña



Cualquiera diría que es casualidad, pero no lo creemos. Es en estos días de pleno solsticio veraniego que rememoramos a Hermógenes Afonso de la Cruz, más conocido como ‘Hupalupa’. Este emotivo recuerdo se lo debemos a la Fundación Tamaimos pero sobre todo a Yaiza Afonso, su hija, por la publicación de la obra ‘Hupalupa, memoria desde tus vivos’. Yo no lo conocí, pero leí sus obras y oí hablar de su compromiso y generosidad. Como él mismo expresó en sus Rebereques: “La historia no existe, dicen algunos. Yo no la vi, pero la palpo, y la entrego de mi pensamiento.” 

29 abr. 2016

Homenaje a Elisio 'El Verga' (1985) (vídeo)

Foto: Francisco A. Ossorio Acevedo.
La página Juego del Palo Canario rescata un documento audiovisual único de más de dos horas de duración de gran relevancia no sólo para el juego del palo canario sino para la cultura canaria en general. Se trata del histórico Homenaje a Don Elisio “El Verga” en la Plaza de Toros de Santa Cruz de Tenerife en el año 1985. Elisio forma parte de la célebre familia Díaz de luchadores y jugadores de palo de La Esperanza (Tenerife) conocidos como “Los Verga”.

20 mar. 2016

La Libia amazigh se resiste a desaparecer

Monumento en la ciudad costera de Zuara
  • La existencia aún hoy de bereberes en Libia resulta sorprendente debido a la profunda arabización del país.
  • En la dictadura de Gadafi se intentó erradicar la cultura y lengua autóctona.
  • En torno al 10% de los libios aún habla el idioma amazigh.
  • La población bereber ha tomado el control de sus regiones e introducido la educación en su propia lengua.
IZURAN. Los bereberes o amazighs son conocidos actualmente gracias a su constante y creciente lucha por preservar su identidad. Para ello han tenido que reivindicar sus derechos como pueblos diferenciados de los árabes. Si bien buena parte de las poblaciones del norte de África son de origen autóctono (es decir, amazigh) a pesar de su mestizaje, son una minoría las que han conservado alguna de las variantes lingüísticas de la lengua tamazight o bereber. 

8 mar. 2016

"Las letras de La Candelaria representan el Ave María como sonaba en bereber"



  • El texto de la primera talla de la Virgen de Candelaria poseía 181 letras que siempre han sido un misterio
  • Quizás sea la inscripción más exhaustivamente  analizada desde un punto de vista criptoanalítico
  • La talla de La Candelaria es diferente a todas las de la época y fue abandonada a la playa para que los guanches la hicieran suya.
  • La conclusión de Vicente Jara es que el texto es 'protobereber'
  • La imagen, y por lo tanto las letras, tiene una función de evangelización, de catequesis de los naturales canarios.

23 feb. 2016

Análisis del documental 'Los Bereberes, señores del Atlas' (vídeo)


  • El documental español grabado en los 80 del siglo XX es un documento etnográfico excepcional
  • Se acerca a la manera de vivir de las tribus amazighs del Alto Atlas marroquí.
  • En el documental se pueden ver algunos elementos culturales que existieron entre los indígenas canarios.
IZURAN. Este documental español presentado y dirigido por el antropólogo Luis Pancorbo y que forma parte de la serie “Otros pueblos” de TVE, es un documento etnográfico de gran interés. Realizado en la década de los años ochenta del siglo pasado se acerca a una de las tribus amazighs más aisladas como lo son los Ayt Hdiddou y los Ayt Yazza en una región del Alto Atlas (Marruecos) -con una media de altura de 2.600 mts- caracterizadas por su carácter guerrero e independiente. 

8 feb. 2016

Vaqueros amazighs de Cabilia (Documental)

                                                                                         Tamda Ugelmim. Adrar n Gerger.

Esta película documental de Cherfaoui Farid nos permite un breve acercamiento a la trashumancia actual de los pastores de ganado vacuno de las montañas de Djurjura (Adrar n Ǧerǧer en amazigh) en la región bereber de Cabilia (al norte de Argelia). 

El vídeo en tamazight (dialecto cabilio) subtitulado en español nos muestra de primera mano la realidad de estos jóvenes que mantienen ancestrales costumbres como la agricultura de subsistencia, recorrer las viejas veredas tradicionales etc. 

Todo ello sin esconder la influencia de la vida moderna que vemos reflejada en la ropa o las anécdotas relacionadas con la afluencia turística. Y es que los amazighs actuales también están expuestas a las influencias globalizadoras ya sean occidentales u orientales. 

2 feb. 2016

Una Candelaria no tan cristiana

Diseño: Josué Cabrera (c)

299 [...] sabido ésto por los moradores de las dichas Islas, la comenzaron a tener en [muy] grandísima veneración, llamándola "Madre del Sol". La qual devoción ha quedado i está viva el día de hoi en todos los Naturales, a quien los Españoles llaman "Guanchas", i la adoran tanto como al mesmo Dios, haciéndole cada año, el día de la Candelaria, gran fiesta, en la qual cantan i vailan i hacen otras muchas cosas de mui gran regocijo i fiesta

González de Mendoza (1946 [1585]: 95) 

 De todos es conocido el relato de la aparición de la Virgen de la Candelaria a unos pastores, a orillas del barranco de Chimisay, en la isla de Tenerife, en tiempos de la conquista europea de Canarias, así como el aparente fervor y devoción que despertó en la población nativa. No obstante, su culto es mucho más antiguo que el que se instituyó, dentro de la oficialidad de la Iglesia, con el hallazgo de la talla mariana y la posterior conversión de los guanches a la religión de la cruz. 

21 ene. 2016

Sobre la 'piedra Rosetta' de los antiguos canarios

Panel epigráfico de El Cuchillete de
Buenavista (Fuerteventura).


  • Aparte de la escritura bereber los indígenas de Lanzarote y Fuerteventura usaron la latina para escribir el mismo idioma.
  • La calificación de 'piedra rosetta' no es sino una mera exageración mediática.
  • No se trata de ninguna novedad, esta interpretación ya fue propuesta por un grupo de investigadores en 2009

IZURAN. La lengua bereber (tamazight) es una de las pocas que cuenta con alfabeto propio. Esta escritura extendió su uso desde la antigüedad por gran parte del Norte de África, incluyendo el archipiélago canario. A pesar del silencio de las crónicas al respecto la arqueología demuestra que esta escritura fue practicada por indígenas canarios de las siete islas Canarias, donde existen inscripciones epigráficas grabadas en las rocas e incluso maderas que nos han llegado hasta nuestros días. 

30 dic. 2015

Tiempo y calendario en la cultura bereber


Amazigh del Atlas marroquí contempla las primeras lluvias del otoño. Foto. Hakim Zoufri
  • Los antiguos bereberes tuvieron un calendario autóctono hoy desconocido.
  • Existe un calendario agrícola en el Norte de África conservado gracias la inutilidad del calendario islámico en la agricultura.
  • Con el renacimiento de la conciencia bereber se ha intentado reconstituir un calendario propio independientemente del cristiano y musulmán.